shāng wéi bīn kè ( zì gōng bù shàng shū chú bīn kè , yī zuò shāng wéi bīn kè zhěn )
伤韦宾客(自工部尚书除宾客,一作伤韦宾客缜)
zi hóu yī rì bìng téng gōng qiān zài guī |
子侯一日病 滕公千载归 |
mén tíng chuàng yǐ biàn fēng wù dàn wú huī |
门庭怆已变 风物澹无辉 |
qún lì yè xīn fǔ jiù bīn zhān sù yī |
群吏谒新府 旧宾沾素衣 |
gē táng hū mù kū hè què jǐn jīng fēi |
歌堂忽暮哭 贺雀尽惊飞 |
《伤韦宾客(自工部尚书除宾客,一作伤韦宾客缜)》古诗词释义:
这首诗《伤韦宾客》是唐代诗人刘禹锡为悼念韦宾客(韦缜)而作,通过景物、人事的变迁来表达对逝者的哀思。下面分段解释诗中每一部分的意思:
1. **子侯一日病, 滕公千载归**:这句话用子侯(子姓之侯)和滕公(古代齐国的国相,滕文公)的典故,分别象征韦宾客的一生。"一日病"指的是韦宾客突然离世,"千载归"则是说他以千年为周期回归(可能指时间的久远,或死后成为仙人),通过这两个词组的对比,突显出生命的脆弱和逝者在人们心中的永恒。
2. **门庭怆已变, 风物澹无辉**:这两句写韦宾客去世后,他的家门庭院已不再是往日的样子,充满了悲痛和寂静,周围的景物也失去了往日的光彩,暗示了韦宾客的离世给周围环境带来了深远的影响。
3. **群吏谒新府, 旧宾沾素衣**:这句话描述了韦宾客去世后,他的新职位(新府)取代了旧职位,原先的官员(群吏)前来致哀,他们穿着白色的丧服,这是中国古代丧葬礼仪中对逝者的哀悼表示。这里通过"新府"和"旧宾"的对比,表达了变化与传承的主题。
4. **歌堂忽暮哭, 贺雀尽惊飞**:这两句描绘了韦宾客去世后,原本是庆典的场所(歌堂)突然变成了哀悼的场所。哀哭声中,原本应该欢聚的贺雀也惊飞离去,用动物的反应来形象地表现人世间的情感变化和逝去的氛围,强化了哀伤的氛围。
整体上,这首诗通过景物的变迁和人事的对比,表达了对韦宾客离世的哀思,以及对生命短暂、变化无常的感慨,同时也暗示了在时间的长河中,虽然个体生命会消逝,但情感的印记和传承(如韦宾客在人们心中的怀念)将长久留存。
《伤韦宾客(自工部尚书除宾客,一作伤韦宾客缜)》古诗词赏析:
刘禹锡的这首《伤韦宾客》,深刻地表现了对于朋友韦宾客去世的哀悼和对其生前风华和逝后寂静的感慨。全诗通过细腻的描绘和强烈的情感表达,展现了友谊的珍贵、人生的无常以及自然景色在哀悼时刻的哀伤氛围。
诗中首句“子侯一日病,滕公千载归”采用了对比手法,将韦宾客在世的短暂与历史长河中的千载相比较,强调了生命之脆弱和时间之永恒。子侯,此处指韦宾客,滕公则是历史上的著名人物,用以形容韦宾客在历史上的影响。这种对比暗示了韦宾客虽离开人世,但其精神与影响将如同历史长河中的滕公一样,得以永存。
“门庭怆已变,风物澹无辉”两句描绘了韦宾客去世后,其府邸门前的场景变得凄凉、冷清,周围的自然风光也失去了往日的光彩。这种描述不仅反映了对韦宾客逝世的哀痛,也象征了生命与时间的流逝,以及美好事物的短暂性。
“群吏谒新府,旧宾沾素衣”表现了韦宾客去世后,新官上任与旧日宾客的互动。群吏前往新府,象征着社会的更迭;旧宾在哀悼之际穿着素衣,既表现了他们对韦宾客的怀念,也暗示了时间流转带来的变化。
最后,“歌堂忽暮哭,贺雀尽惊飞”形象地描绘了韦宾客去世后,原本欢乐的歌堂瞬间变为哀痛的场所,而原本自由飞翔的贺雀也被这突如其来的哭声所惊飞,形象生动地展现了哀乐转换的瞬间,以及自然界的反应,增添了诗歌的意境深度。
整首诗通过对韦宾客去世后不同场景的细腻描绘,以及情感的强烈表达,深刻地传达了对逝去友人的哀悼之情,同时也表达了对生命脆弱、时间无情的感慨,以及对自然和社会变迁的思考。