zèng rì běn sēng zhì cáng
赠日本僧智藏
bǎo shū fān yì xué chū chéng zhèn xī rú fēi bái zú qīng |
宝书翻译学初成 振锡如飞白足轻 |
péng zé yīn jiā fán jǐ shì líng shān yù huì shì qián shēng |
彭泽因家凡几世 灵山预会是前生 |
chuán dēng yǐ wù wú wéi lǐ rú lù yóu huái wǎng jí qíng |
传灯已悟无为理 濡露犹怀罔极情 |
cóng cǐ duō féng dà jū shì hé rén bù yuàn jiě zhū yīng |
从此多逢大居士 何人不愿解珠璎 |
《赠日本僧智藏》古诗词释义:
刘禹锡所作的《赠日本僧智藏》这首诗,通过对日本僧人智藏的描述和赞美,表达了对佛法以及智慧的理解和对智藏的敬仰之情。以下是逐句解析:
1. **宝书翻译学初成**:这句话表明智藏僧人通过努力学习,初涉佛教经典翻译,即对佛经的理解和翻译技能有了初步的掌握和成就。
2. **振锡如飞白足轻**:这里描述了智藏僧人手持锡杖,行进轻盈如飞。白足轻是指僧人脱鞋而行,这是佛教徒修持的一部分,象征着对物质的淡泊,以及心灵的净化和超脱。
3. **彭泽因家凡几世**:彭泽指的是中国东晋时期的陶渊明(字元亮),他隐居彭泽,为著名的田园诗人。这里可能是在说智藏如同陶渊明一样,几世以来都与平凡、朴素的生活有着深厚的联系。
4. **灵山预会是前生**:灵山是佛教中著名的圣地,传说释迦牟尼在此为四众弟子讲法,是佛教历史上非常重要的事件。这里说智藏在前世曾参与了灵山的盛会,暗含了智藏与佛法有着深厚的缘分和宿命的联系。
5. **传灯已悟无为理**:传灯指的是佛法中的一种象征,传递智慧之光。这里的“已悟无为理”指智藏已经理解了佛法的核心教义——无为,即在行动中保持内心的宁静和不执着,体现了佛教的最高境界。
6. **濡露犹怀罔极情**:濡露即沾湿的露水,这里用来比喻智藏虽然经历了生活的种种困难和考验,但心中仍怀有无法衡量的深情。这里的情感既是对佛法的虔诚,也是对智者的感激与敬仰。
7. **从此多逢大居士**:这句话表明在未来的岁月里,智藏将有机会与更多的尊贵的佛教信徒相遇,共同探讨和实践佛法。
8. **何人不愿解珠璎**:这里将佛法比喻为珍贵的珍珠,希望所有遇见智藏的人都能通过接触佛法,获得智慧的启发,正如解开珠宝的装饰一样,揭示内在的光芒。
整体而言,这首诗通过描绘智藏僧人的形象和成就,表达了对佛法智慧的深刻理解以及对智藏的崇高敬意,同时也寄托了对佛法传播和世人智慧成长的美好愿望。
《赠日本僧智藏》古诗词赏析:
刘禹锡的这首《赠日本僧智藏》是一首具有浓厚的佛教禅意和人文关怀的诗作,展现了对智藏僧人智慧与修为的高度赞誉。以下是对这首诗的赏析:
1. **诗题背景**:诗题为“赠日本僧智藏”,表明这首诗是刘禹锡赠予日本僧人的作品。这不仅反映了中日文化交流的历史,也体现了对佛教智慧的共同追求和尊重。
2. **开篇描写**:“宝书翻译学初成, 振锡如飞白足轻”——此句描绘了智藏僧人初成佛学翻译成就,手持锡杖,轻快地行走,形象生动地展现了其勤奋、灵巧与修行的成果。这里的“白足”也常被佛教用来形容僧人脱离世俗、脚踏实地的形象。
3. **家学渊源**:“彭泽因家凡几世, 灵山预会是前生”——这两句诗中,“彭泽”暗指陶渊明,以“彭泽因家”寓意智藏僧人的家学渊源深厚,是经过多代积累的成果;“灵山预会”则运用佛教典故,指前生已与佛学相会,暗示其与佛教的深厚联系和宿命般的缘分。
4. **修行与智慧**:“传灯已悟无为理, 濡露犹怀罔极情”——“传灯”比喻传授佛法,智藏僧人已悟透“无为理”,即佛教中的“无为而治”的智慧;“濡露犹怀罔极情”则表达了对佛法的深深眷恋和感激之情,如同露水滋润大地,没有尽头。
5. **结语展望**:“从此多逢大居士, 何人不愿解珠璎”——此句寄予了对智藏僧人未来修为的期待,表示与其交往的人皆会受益,愿意解开心中的疑惑,获得智慧的珠宝(璎)。
综上所述,刘禹锡的这首诗既是对智藏僧人智慧与修为的高度赞扬,也是对佛教智慧与人文精神的弘扬。诗中巧妙地运用了佛教典故和生动的比喻,展现了中日佛教文化交流的深厚底蕴,以及对佛法智慧的共同追求和尊重。