"陪酒小姐" in English is typically translated as"bar hostess" or"accompanying waitress". However, the phrase might carry a connotation of being a working relationship more similar to a hostess in a high-end bar or club, who may provide conversation and company over drinks, rather than a traditional bar waitress role.
For a more precise translation that respects cultural sensitivities, it might be referred to as an"entertainer at a bar" or"bar entertainer," as these terms can imply providing a form of entertainment or company alongside serving drinks. But it's important to note that these roles can vary widely in context and might not always be understood as a single, universally agreed-upon role across cultures.