"树叫" 可以翻译为"a tree screaming" 或"a tree yelling"。但在日常英语中,我们可能不会用“树叫”这种说法,因为“叫”这个动词在英语中通常用于表示人类或动物的声音。如果我们是在创造一个比喻或者是一个非传统的表达,这样的翻译会很独特。更常见的可能是“a tree swaying in the wind”(树在风中摇摆)或“the leaves of the tree rustling”(树上的叶子沙沙作响)。
如果你是在寻找一个具体情境下的翻译,比如描述树木被风吹得摇晃发出声音,可能会使用"the trees rustling" 或"the wind whispering through the trees"。